"Шантарам": отзывы о книге известных людей. "Шантарам": отзывы о книге известных людей Шантарам на реальных событиях

Грегори Дэвид Робертс

«Шантарам»

Часть первая

Бомбей встретил меня жарой, экзотическими запахами и людьми самых разных национальностей. Два года назад я сбежал из австралийской тюрьмы строгого режима, паспорт у меня был фальшивый, поэтому я присоединился к двум добродушным канадцам в надежде, что меня примут за человека из их компании, и паспорт не подвергнется строгой проверке. Свободно покинув аэропорт, я сел в автобус до Бомбея.

У отеля автобус встречали сотни гидов и торговцев. У самой двери стоял маленький человечек с огромной лучезарной улыбкой, которая сразу покорила меня. Человечка звали Прабакер. Он привёл меня в дешёвый отель, занимающий этаж многоэтажного здания, и познакомил с менеджером Анандом. Найдя мне пристанище, Прабакер взялся меня развлекать. Назвав себя лучшим экскурсоводом Бомбея, он решил показать мне чудеса этого города.

Из-за сумасшедшего движения на улицах Бомбея я чуть было не попал под двухэтажный автобус — чьи-то руки вовремя вернули меня на тротуар. Моей спасительницей оказалась красивая зеленоглазая брюнетка по имени Карла. Она прервала мои жалкие попытки заговорить, намекнув, что часто бывает в баре «Леопольд». Вскоре я стал завсегдатаем этого бара, где заключались противозаконные сделки. Карла тоже занималась каким-то теневым бизнесом.

Через некоторое время мы с Прабакером подружились. Имя Линдсей Форд, под которым я скрывался, он сократил до Лина, прибавив к нему уважительную приставку «баба». Карлу я видел часто, и с каждым разом всё сильнее влюблялся в неё. Познакомился я и с друзьями Карлы: французом-геем Дидье Леви, немкой-проституткой Уллой, её сутенёром Моденой, индусом Викрамом, недавно вернувшимся из Дании, и другом Карлы, красавчиком Маурицио. Как все некрасивые люди, я завидовал Маурицио и недолюбливал его. Я всем говорил, что пишу книгу. До тюремного заключения я на самом деле был писателем. Это ремесло оправдывало неожиданные отлучки.

В течение трёх последующих недель Прабакер показывал мне «настоящий Бомбей» и учил говорить на хинди и маратхи — основных индийских наречиях. Во время одной из экскурсий по вине водителя нашего такси мы попали в аварию, и я впервые увидел, как толпа линчует виновника ДТП. Мы спаслись благодаря Прабакеру — в последний момент он вытащил меня из разбитого автомобиля. Для него это было рядовым происшествием, для меня же потрясением. Мы посетили множество злачных и таинственных мест, таких, как рынок рабов, где торговали детьми-сиротами, и хоспис, где доживали свой век смертельно больные люди.

Показывая мне всё это, Прабакер словно проверял меня на прочность. Последней проверкой стала моя поездка в его родную деревню Сундер. Я прожил в семье Прабакера полгода, вместе со всеми работал на общественных полях и помогал местному учителю, проводя уроки английского языка. Мать Прабакера дала мне имя Шантарам, что в переводе означает «мирный человек». Меня уговаривали остаться в качестве учителя, но я отказался.

По дороге в Бомбей меня избили и ограбили. Теперь мне не на что было снимать номер в гостинице Ананда. Совершенно случайно я нашёл источник дохода — стал посредником между иностранными туристами и местными торговцами гашиша. Жить я перебрался в трущобы Прабакера, где мне выделили отдельную хижину. Прабу устроил мне и Карле очередную экскурсию к «стоячим монахам» — людям, давшим обет никогда не садиться и не ложиться. Там на нас напал какой-то полубезумный человек, обкурившийся гашиша. Он уже занёс саблю над моей головой, когда незнакомец, назвавшийся Абдуллой Тахери, очень быстро обезоружил безумца.

В вечер моего переезда в трущобы случился пожар, пострадали люди. Имея небольшой опыт по оказанию первой помощи, я с головой окунулся в лечение ожогов. Во время пожара я познакомился с главным человеком нашей трущобы, Казимом Али Хусейном. В ту ночь я нашёл своё место — стал врачом.

Часть вторая

Из тюрьмы я сбежал через дыру в крыше здания, где жила охрана. Здание стояло возле ворот, и в тот момент ремонтировалось. Мы с другом входили в ремонтную бригаду, поэтому охранники не обратили на нас внимания. Нам удалось сбежать из самой охраняемой тюрьмы Австралии посреди бела дня. Я совершил побег, чтобы избежать ежедневных жестоких побоев. Эта тюрьма снилась мне по ночам, но я не хотел возвращаться туда даже во сне, поэтому каждую ночь бродил по притихшему Бомбею. С прежними друзьями я не встречался, хотя и скучал по Карле. Меня полностью поглотило ремесло врачевателя. Кроме того, я стыдился, что живу в трущобе.

Во время такой ночной прогулки ко мне подошёл Абдулла и пригласил в стоящий неподалёку автомобиль. Так я познакомился с одним из главарей бомбейской мафии Абдель Кадер Ханом. Этот красивый немолодой человек, всеми уважаемый мудрец, ввёл систему, разделившую город на районы, каждым из которых руководил совет криминальных баронов. В народе его называли Кадербхаем. В этот вечер я ближе сошёлся с Абдуллой. Моя жена и дочь были для меня потеряны, а в Абдулле я увидел брата, также как в Кадербхае — отца.

С той ночи моя самодеятельная клиника исправно снабжалась лекарствами и медицинскими инструментами. Абдулла договорился с доктором одной из бомбейских больниц, и теперь я мог посылать к нему особенно тяжёлых больных. Прабакеру не нравился мой побратим. Он и прочие обитатели трущоб твердили мне, что Абдулла — наёмный убийца Кадербхая и очень опасный человек. Я верил им, но Абдулла всё равно мне нравился — мы были слишком похожи.

В свободное от больных время я занимался посредничеством, что приносило мне приличный доход. Несмотря на крайнюю нищету, люди в наших трущобах жили дружно, как одна семья. Редкие ссоры улаживал Казим Али, вынося очень мудрые решения.

Прошло четыре месяца. Изредка я видел Карлу, но ни разу не подошёл, ведь я был беден и жил в трущобах. Мне очень помогало знание наречия маратхи, которое я усовершенствовал в деревне Прабакера. Маратхи не так распространено, как хинди, и индусам нравилось, что я выучил этот язык.

Карла пришла ко мне сама. В тот день мы обедали на 23 этаже строящегося Всемирного Торгового Центра, вокруг которого и выросли наши временные трущобы. Рабочие устроили там целый посёлок с сельскохозяйственными животными, который назвали «Небесной деревней». Именно там я впервые увидел слово «Сапна», написанное на стене по-английски. Мне рассказали, что Сапна — имя неизвестного мстителя, жестоко убивающего богатых людей Бомбея.

Карле понадобилась моя помощь, чтобы вызволить свою подругу Лизу из Дворца, публичного дома мадам Жу, который пользовался нехорошей славой. По вине этой таинственной женщины когда-то погибли возлюбленный Карлы и её подруга. Применять силу Карла не хотела — мадам могла отомстить, плеснув Лизе в лицо кислотой. Я должен был прикинуться сотрудником американского посольства, который желает выкупить девушку от имени её отца. Наша афёра удалась — мы вырвали Лизу из лап мадам. Позже я признался Карле в любви, но она не хотела об этом слышать. Она ненавидела любовь.

Некоторое время спустя Кадербхай попросил меня дать несколько уроков английского языка его одиннадцатилетнему племяннику Тарику. Мальчик должен был жить со мной в трущобах, чтобы получить жизненный урок. Такая ответственность мне была не нужна, но отказать Кадербхаю я не смог — слишком сильно я его уважал.

Часть третья

За три месяца, прожитых с Тариком, я успел привязаться к умному и мужественному мальчику Он напоминал мне о дочери, которую я никогда не увижу. Возвращаясь от Кадербхая, я стал свидетелем аварии. Автомобиль столкнулся с телегой, и разъярённая толпа чуть не растерзала двух чернокожих — пассажира и шофёра автомобиля. Я помог им отбиться и улизнуть. Негра звали Хасан Обиква. Позже Дидье сообщил, что в городе Обикву называют «Похитителем трупов».

Некоторое время спустя у одного из моих друзей тяжело заболела жена. Заболела и Паравати, возлюбленная Прабакера. Это были первые признаки эпидемии холеры, которая вскоре охватила посёлок. Шесть дней я и Казим Али боролись с этой болезнью, а Карла нам помогала. Во время одной из кратких передышек она рассказала мне свою историю.

Карла Саарнен родилась в Базеле, в семье художника и певицы. Отец погиб, через год мать отравилась снотворным, и девятилетнюю девочку забрал дядя из Сан-Франциско. Он погиб через три года, и Карла осталась с тёткой, которая не любила девочку и лишала её самого необходимого. Старшеклассница Карла подрабатывала приходящей нянькой. Отец одного из детей изнасиловал её, и заявил, что Карла его спровоцировала. Тётка приняла строну насильника и выгнала пятнадцатилетнюю сироту из дому. С тех пор любовь стала недоступна для Карлы. Однажды в самолёте она познакомилась с индийским бизнесменом, и жизнь её изменилась навсегда. Я не стал спрашивать, кто этот бизнесмен, о чём жалею до сих пор.

Когда эпидемия пошла на спад, я выбрался в город, чтобы немного подзаработать. День выдался бурным. Сначала, помогая Ананду, я спасал от передозировки юного наркомана, потом меня перехватила Улла. Ей надо было встретиться с каким-то человеком у «Леопольда». Она боялась идти на встречу одна и попросила меня о помощи. Я почувствовал опасность, но согласился.

За несколько часов до встречи ноги привели меня к дому Карлы. Мы впервые занялись любовью, поэтому к «Леопольду» мне пришлось бежать. По дороге меня остановили полицейские, без объяснений затолкнули в автомобиль и отвезли в участок. В помещении из четырёх камер, где могло поместиться 40 человек, а жило 240, я прожил три недели. Затем меня переправили в тюрьму на Артур-роуд.

Регулярные побои, кровососущие насекомые и голод за несколько месяцев истощили мои силы. Весточку на волю я отправить не мог — всех, кто пытался мне помочь, жестоко избивали, и вскоре сокамерники начали обходить меня стороной. Кадербхай сам узнал, где я, и послал за мной Викрама с выкупом.

Оправившись после тюрьмы, я стал работать на Кадера по его же просьбе. Карлы в городе уже не было. Мы расстались слишком внезапно, и меня очень тревожило: не решила ли она, что я сбежал. Мне хотелось узнать, по чьей воле я прошёл через этот ад.

Занимаясь контрабандным золотом и фальшивыми паспортами, я заработал хорошие деньги и смог снять приличную квартиру. С друзьями по трущобе я встречался редко, и ещё ближе сошёлся с Абдуллой. Лечить людей я больше не пытался — в тюрьме я утратил эту способность вместе с уверенностью в себе.

Вскоре Бомбей всколыхнула новость о гибели Индиры Ганди. Наступили неспокойные времена. Я находился в международном розыске, и в городе меня удерживал только неоплатный долг перед Кадербхаем, а его влияние защищало меня. От Дидье я узнал, что в тюрьму меня посадили по доносу какой-то женщины. Кадер перебрасывал меня с одного вида деятельности на другой. Он хотел, чтобы я изучил все ответвления его подпольной империи.

Я снова встретился с Лизой Картер, которую когда-то спас из притона мадам Жу. Девушка избавилась от наркозависимости, и теперь работала в Болливуде, искала иностранцев для съёмок в массовке. В тот же день я встретил и Уллу. У неё снова были проблемы с Моденой и Маурицио, связанных общими делишками, и я обещал ей помочь в обмен на сведения о Карле. О моём аресте Улла ничего не знала.

Карлу я нашёл на Гоа, где мы провели неделю. Я рассказал любимой, что занимался вооружённым грабежом, чтобы достать деньги на наркотики, к которым пристрастился, когда потерял дочь. В последнюю ночь на Гоа она попросила меня остаться, поставила перед выбором между любовью и работой у Кадера. Моя жизнь могла полностью измениться, но я был упрям и не переносил давления. Утром я уехал в Бомбей

В городе я узнал, что Сапна жестоко убил одного из совета мафии. Мне пришлось вплотную заняться фальшивыми паспортами, в чём я преуспел. Дилье раскопал, что женщина, посадившая меня в тюрьму — иностранка, живущая в Бомбее.

Вскоре стало известно, что меня хотят убить трое африканцев. Мы с Абдуллой выследили этих людей. Это оказалось очередной злобной проделкой Маурицио. Он задолжал им большую сумму денег, и перевёл стрелки на меня. Африканцев пришлось отправить восвояси. Маурицио я нашёл у Уллы, которая жила вместе с Лизой. Я не убил его, о чём вскоре пожалел.

Часть четвёртая

Под руководством Абдула Гани я занимался фальшивыми паспортами, совершая авиаперелёты как в пределах Индии, так и за её границы. Лизе я обеспечивал иностранцев для съёмок и даже сам снялся в нескольких эпизодах. Она мне нравилась, но сблизиться с ней мешали воспоминания об исчезнувшей Карле.

Вскоре мне снова пришлось разбираться с Маурисио. Встретившись с Моденой, Улля взяла у него на хранение деньги. Маурисио явился за ними в квартиру Уллы, и та убила его. Хасан Обиква помог избавиться от трупа. Маурицио обманул какого-то нигерийца, отняв у него деньги, которые впоследствии стянул Модена и передал Улле. Произошло это в дешёвой гостинице. Маурисио долго пытал Модену, чтобы узнать, где деньги, а Улла в это время находилась в соседнем номере. Она ушла, так и не развязав несчастного Модену. Я послал в эту гостиницу гонца, но Модена исчез. Деньги я использовал, чтобы купить Улле немецкий паспорт, снять Лизе новую квартиру и заплатить Обикве.

Свадебным подарком Прабакеру стал «трансферт, передававший ему права собственности на такси». Через несколько дней погиб мой названный брат Абдулла. Полиция решила, что он и есть Сапна, и Абдуллу расстреляли перед полицейским участком. Не успел я придти в себя, как мне сообщили об аварии, в которую попал Прабакер. В его такси въехала ручная тележка, гружёная стальными брусьями. Прабу снесло нижнюю половину лица, и он трое суток умирал в больнице.

Потеря самых близких друзей подкосила меня. Три месяца я провалялся в опиумном притоне под воздействием героина. Назир, верный телохранитель Кадербхая, который раньше меня сильно недолюбливал, и Карла отвезли меня в домик на побережье. Там я несколько месяцев приходил в себя, пытаясь отделаться от наркозависимости. Кадер уверил меня, что Абдулла не был Сапной — его оклеветали враги. Мой названный отец рассказал мне о намерении доставить боеприпасы, запчасти и медикаменты к Кандагару, осаждённому русскими. Эту миссию он намеревался выполнить сам, и позвал меня с собой. Афганистан был полон враждующих племён. Чтобы добраться до Кандагара, Кадербхаю был нужен иностранец, способный притвориться американским «спонсором» афганской войны. Эта роль выпала мне.

Перед отъездом мне удалось попрощаться с Карлой. Это была наша последняя ночь. Я мог отказаться от опасного путешествия, если бы она призналась, что любит меня, но любить Карла не могла.

Выдавая себя за путешественников-одиночек, мы добрались до пограничного города Карачи, где нам пришлось скрываться от русских шпионов — кто-то выдал нас местной контрразведке. В этом городе сформировалось ядро отряда Абдель Кадер Хана. Перед отъездом Дидье передал мне письмо, из которого я узнал, что в тюрьму меня засадила мадам Жу. Теперь я знал, что иду на войну ради любви Кадербхая, и вернусь, чтобы отомстить мадам.

В приграничном пакистанском городе Кветте мы провели месяц. Кадер рассказал мне, как в юности его выгнали из родной деревни. В пятнадцать лет он убил человека, и возбудил межклановую войну. Она закончилась только после исчезновения Кадера. Теперь он хотел вернуться в родную деревню, расположенную под Кандагаром, и помочь своей родне.

Чтобы пересечь афганскую границу, мы углубились в горные ущелья. Нас вёл Хабиб Абдур Рахман. Русские вырезали его семью, и он помешался на мести. Время от времени мы пересекали территории враждующих племён, платили дань вождям, а те снабжали наш уже многочисленный отряд свежими продуктами и кормом для лошадей. Путешествие было опасным, поскольку шли мы по ночам. После первого обстрела мне пришлось вернуться к профессии врача. Наконец мы добрались до лагеря моджахетов, За время пути Хабиб окончательно обезумел. Он прирезал одного из наших раненных, убежал из лагеря и начал свою собственную войну.

Всю зиму мы ремонтировали оружие для афганских партизан, контролировавших территорию вокруг Кандагара, захваченного руссккими. Наконец Кадербхай приказал готовиться к возвращению домой. Вечер перед отъездом открыл мне много тайн. Кадер рассказал, что уже давно знает Карлу. Она работала на него — искала иностранцев, которые могли бы пригодится Кадеру. Так она нашла и меня. Всё было подстроено: и наша встреча, и знакомство с Абдуллой. Моя импровизированная клиника в трущобах использовалась, как испытательный полигон для контрабандных лекарств. Знал Кадер и о моём тюремном заключении. Мадам Жу помогала ему договариваться с политиками взамен на мой арест. Подхваченный волной ярости, я отказался сопровождать Кадербхана в его деревню, куда он хотел доставить лошадей. Мир, созданный мною в Бомбее, исчез. Я потерял отца, братьев и возлюбленную. Однако ненавидеть Кадера и Карлу я не мог. Я всё ещё любил их.

Через три дня Назир принёс в лагерь труп Кадера. В тот же день лагерь обстреляли, уничтожив запасы топлива, еды и медикаментов. После похорон Абдель Кадер Хана состоялся совет, на котором председательствовал самый старший афганец Сулейман Шахбади. Назир рассказал, что их отряд попал в силки, расставленные для поимки Хабиба, который зверствовал, приводя всех в ужас. Сулейман считал, что обстрел нашего лагеря — это продолжение охоты на Хабиба.

После очередного миномётного обстрела в живых осталось девять человек. Четыре недели мы продержались на мясе единственной уцелевшей козы. Лагерь был окружён, и раздобыть еду мы не могли, а отправленные нами разведчики пропали. Внезапно появившийся Хабиб сообщил, что юго-восточное направление свободно, и мы решили пробиваться.

Накануне прорыва один из людей нашего отряда убил Хабиба — он увидел на его шее цепочки, принадлежавшие пропавшим разведчикам. Во время прорыва меня контузило выстрелом из миномёта.

Часть пятая

Из-под обстрела меня вытащил Назир. Кроме повреждённой барабанной перепонки, я получил несколько лёгких ранений в ноги, грудь и живот. Кисти моих рук были сильно обморожены, и не ампутировали их только благодаря Назиру. Из-под обстрела нас спасли люди шаха Масуда, которые нас же и обстреляли, приняв за русских. Выживших переправили в походный пакистанский госпиталь.

В Бомбей мы добирались шесть недель, скрываясь от пакистанской полиции. Мои светлые волосы и серо-голубые глаза были слишком приметны, и мне пришлось перекраситься и надеть тёмные очки. Назир стремился в Бомбей сильнее других. Он должен был выполнить последний приказ Кадербхая — убить какого-то человека. Меня же влекло желание отомстить мадам Жу.

Этим я занялся, раздобыв денег. Дидье сообщил мне, что Дворец был разграблен и сожжён толпой, а мадам обитает где-то в недрах этих развалин. Дидье пошёл со мной. Мадам Жу охраняли евнухи-близнецы. Мне пришлось бы нелегко, если бы не Дидье, подоспевший к месту битвы с пистолетом в руке. Убивать мадам я не стал — она уже была побеждена и сломлена.

Назир тоже выполнил последнюю волю Кадера — убил Абдула Гани. Он считал, что Кадербхай тратит на войну слишком много денег, и использовал Сапну, чтобы убрать своих соперников. Именно из-за доноса Гани нас преследовала пакистанская полиция.

Вскоре весь Бомбей узнал о гибели Кадера. Мне и остальным членам его группировки пришлось временно залечь на дно. Когда междоусобицы, связанные с переделом власти, были позади, я снова занялся фальшивыми документами, а с новым советом связывался через Назира.

Несмотря на занятость, я был одинок и тосковал по Абдулле, Кадербхаю и Прабакеру. Карлу я не встречал, хотя и знал, что она вернулась в Бомбей с новым другом. От одиночества меня спас роман с Лизой. Она рассказала мне, что Карла сбежала из США, убив мужчину, который её изнасиловал. Сев в самолёт на Сингапур, она встретила Кадера и начала работать на него. Это не изменило моего отношения к Карле. Я ещё любил её, но моё некогда горячее чувство превратилось в холодное обожание.

После рассказа Лизы меня охватила глубокая тоска, я подумал о наркотиках и в этот момент передо мной возник Абдулла, живой и здоровый. После встречи с полицией Абдуллу выкрали из участка и отвезли в Дели, где целый год лечили от почти смертельных ран. В Бомбей он вернулся, чтобы уничтожить оставшихся членов банды Сапны.

Новый совет мафии возглавил Салман Мустан, а Тарика готовили ему на смену. Группировка по-прежнему не занималась наркотиками и проституцией — это вызывало отвращение у Кадер Хана. Однако некоторые члены склонялись к торговле наркотиками под нажимом одного из лидеров соседней группы по имени Чуха.

Вскоре я встретил Модену. Маурисио изуродовал его лицо. Модена тайком следил за знакомыми Уллы, надеясь встретиться со своей возлюбленной. Он знал, что Улла уехала в Германию, но всё равно ждал её. Модена считал, что Маурицио убил я, и был мне благодарен. Я не стал его разубеждать. Модена сумел справиться с болью, которую ему причинили Улла и Маурисио. После нашей встречи я тоже смог признать, что виноват в распаде своей семьи и примириться с этой виной. В этот мирный период я был почти счастлив — у меня были деньги и Лиза.

Договорившись с оставшимся в живых подельником Сапны, Чуха решил выступить против нашей группировки. Нам пришлось уничтожить Чуху и его приспешников. Я участвовал в операции, поскольку не мог оставить Абдулла одного. Мы победили, унаследовав территорию Чухи с наркобизнесом и торговлей порнографией. Я понимал, что теперь всё изменится.

Абдулла собрался в Шри-Ланку, где в тот момент шла гражданская война. Кадер собирался принять в ней участие, а Абдулла и Назир решили продолжить его дело и звали меня с собой. Я согласился — в новой мафии мне не было места. Наша последняя встреча с Карлой прошла мирно. Она звала меня с собой, но я отказался, понимая, что меня не любят. Карла собиралась замуж за своего богатого друга, но сердце её по-прежнему было холодно. Карла призналась, что это она сожгла дом мадам Жу и участвовала в создании Сапны наравне с Гани, но ни в чём не раскаивалась. Ещё я узнал, что Улла воссоединилась с Моденой.

Сапна оказался неистребим — мне рассказали, что король бедняков собирает собственную армию. Ночь после встречи я провёл в трущобах Прабакера, где познакомился с его сыном, унаследовавшим широкую, сияющую улыбку отца. Жизнь продолжалась. Пересказала Юлия Песковая

Первая часть повествует о прибытии главного героя в Бомбей, куда он отправился, сбежав из австралийской тюрьмы с фальшивым паспортом. Там он знакомится с Прабакером, впоследствии ставшим его другом, который подыскивает герою дешевый отель и показывает город. На улице Бамбея, герой знакомится с брюнеткой Карлой, которая заниматься теневым бизнесом.

Герой берет себе новое имя - Линдсей Форд (сокращенно Лина). Он часто встречается с Карлой и влюбляется в нее. Познакомится с ее друзьями. Лина представляется им писателем, коим на самом деле был еще до тюрьмы.

Прабакер учит Лину индийским наречиям и знакомит с настоящим Бамбеем, проверяя его на прочность. Последней проверкой для Лины стала поездка в родную деревню Пробакера Сундер, в которой они прожили полгода, работая вместе на общественных полях.

Возвращаясь в Бомбей, Лина был избит и ограблен. Не имея денег на гостиничный номер, он поселился в трущобах Прабакера, где в ночь его переезда случается пожар. Там Лина знакомится с главным человеком трущобы Казимом Али Хусейном и становится врачом.

Вторая часть начинается с воспоминаний Лины о тюремном побеге. Ему удалось сбежать из тюрьмы посреди белого дня. Лина решился на побег из-за ежедневных жестоких побоев. Живя в трущобах, он перестает встречаться с Карлой и ее друзьями. Он стыдился своего места проживания. Героя увлекло занятие врачевания.

Однажды он познакомился с главой мафии Абдель Кадер Ханом. Он поделил весь город на районы, каждым из которых руководил совет криминальных баронов. Главного мафиози все уважали и звали Кадербхаем. Главный герой сошелся с главой мафиози. Этот новый союз не одобрял Прабакер и другие жители трущоб. Однако, клиника Лины теперь хорошо обеспечивалась лекарствами и медицинскими инструментами.

Лина иногда видел Карлу, но не подходил к ней, стыдясь своей бедности. Однажды она пришла к нему сама. Обедая в Торговом Центре, Лина замечает слово «Сапна», что означает мститель, убивающих богачей Бамбея. Карла просит Лину вызволить свою подругу из публичного дома мадам Жу. Им это удается.

Однажды Кадербхай попросил Лину обучить английскому языку его племянника Торика. Мальчик должен был пожить в трущобах с Линой.

Третья часть начинается с воспоминаний Лины о своей дочери, которую очень напоминал Торик. В поселке началась чума. Лина с Карлой и Кази Алимом пытаются побороть болезнь. Когда эпидемия прошла, Лина вырывается в город. Где его без всяких объяснений хватают полицейские и садят в камеру, в которой он просидел целых три недели. Потом его переводят в тюрьму Артур-роуд. Кадербхай выкупает Лину из тюрьмы.

Главный герой стал работать на Кадербхая, занимаясь контрабандным золотом и фальшивыми документами. Перестает лечить людей.

Спустя год Лина находит на Гоа Карлу, которая просит его сделать выбор между любимой и работой. Не перенося давление, Лина возвращается в Бамбей.

Четвертая часть повествует о незаконном занятии Лины фальшивыми паспортами под руководством Абдулы, которого вскоре расстреляла полиция, принявшая его за Сапну.

Кадербхай втягивает Лину в опасное путешествие в Афганистан. Зная, что его посадила в тюрьму мадам Жу, Лина решается на войну ради любви своего названного отца с намерением вернуться и отомстить за себя.

Целую зиму они помогают ремонтировать оружие афганцем, контролирующих территорию вокруг Кандагара. Там Лина узнает от Кадербхая, что Карла работает на него, подыскивая иностранных агентов, что в его клинике испытывались контрабандные лекарства, о тюремном заключении тоже знал Кадербхай. После этого Лина отказывается сопровождать с деревню Кадербхая, где его и убивают. Прорываясь из окружения, Лина был контужен.

Пятая часть начинается с описания ранений Лины. Вернувшись в Бомбей он меняет внешность. Жалея отомстить мадам Жу, он разыскивает ее в развалинах дворца. Но убивать ее Лина не стал.

Известие о гибели Кадербхая, вызвали новый передел власти. Мафию возглавил Салман Мустан. Лина повстречал Абдулу, которого лечили целый год от смертельных ранений, желавшего уничтожить Чуху - члена банды Сапны. В этом противостоянии друзья победили. Сам Сапна оказался не истребим.

Шантарам - роман австралийского писателя Грегори Дэвида Робертса. Впервые издан в Австралии, в 2003 году. В 2010 году вышел в России. Основой для книги послужили события собственной жизни автора. Основное действие романа разворачивается в Индии, в Бомбее (Мумбаи) в 1980-х годах.

Сюжет

Главный герой - бывший наркоман и грабитель, сбежавший из австралийской тюрьмы, где отбывал девятнадцатилетний срок заключения. После некоторого времени, проведенного в Австралии и Новой Зеландии, по фальшивому паспорту на имя Линдсея Форда он приезжает в Бомбей. Благодаря личным качествам быстро заводит знакомых и друзей среди местных жителей и живущих в Бомбее иностранцев. Крестьянка, мать индийского друга героя, нарекает его индийским именем Шантарам, что означает в переводе с маратхи: «мирный человек» или «человек, которому Бог даровал мирную судьбу». Зарабатывает на жизнь, выступая в качестве посредника в мелких нелегальных сделках. Поселяется в трущобах, где оказывает медицинскую помощь их жителям. Заводит множество знакомств в криминальных кругах. По доносу попадает в тюрьму, где в ужасных условиях проводит 4 месяца. После освобождения начинает работать на крупного бомбейского мафиози Абделя Кадер Хана, к которому испытывает почти сыновью любовь.

Линдсей занимается нелегальной торговлей валютой и золотом, затем фальшивыми паспортами. В короткий промежуток времени погибают два его ближайших друга; не в силах оправиться от трагедии, Линдсей проводит 3 месяца в притоне, употребляя героин. Кадер Хан вытаскивает его оттуда, помогает преодолеть вновь развившуюся зависимость от наркотика. Затем предлагает вместе отправиться в Афганистан, на родину Кадера, оккупированную советскими войсками. Линдсей соглашается. Их караван везет инструменты, оружие и медикаменты отряду моджахедов, сражающихся недалеко от Кандагара.

В Афганистане погибают Кадер Хан и большая часть его отряда. Линдсею удается вернуться в Бомбей, где он продолжает сотрудничать с мафией.

Действие романа перемежается описанием переживаний главного героя и философскими размышлениями. Персонажи часто излагают мысли в афористичной форме.

Персонажи

Линдсей (Лин),

Карла Саарнен,

Прабакер,

Дидье Леви,

Казим Али Хусейн,

Викрам Патель,

Маурицио,

Абдулла Тахери,

Кавита Сингх,

Лиза Картер,

Абдель Кадер Хан,

Абдул Гани,

Джонни Сигар,


Книга «Шантарам» неоднократно попадалась мне в магазинах. Но аннотация к ней не понуждала меня сделать покупку: там что-то о приключениях австралийца-авантюриста. Он бежал из тюрьмы, перебрался в Индию и пр. Не люблю авантюристов. Но книга 4 года подряд попадала в Топы лидеров продаж – в конце концов, я решила ее купить. А написана она в 2003 году.
К моему удивлению, она еще и отчасти автобиографическая. Думаю, что большая часть историй из нее выдумана, но какая-то основа есть. Так Грегори Дэвид Робертс (1952 года рождения), действительно, сидел в тюрьме в Австралии 2 года за ограбление банков (ему дали 19 лет), действительно бежал в Индию, где прожил 10 лет: с 1980 по 1990. Он связался с местной мафией. Рассказывал, что воевал в Афганистане (впрочем, на 100% верить ему не стоит). Известно, что в 1990 году Робертс был взят под стражу при незаконном ввозе героина во Франкфурт. Впоследствии был экстрадирован в Австралию и провел более 6 лет в тюрьме. В тюрьме он начал писать «Шантарам». После освобождения дописал книгу, стал знаменит, жил в Европе, женился на француженке, теперь вновь поселился в Бомбее, где основал больничный пункт для бедных и какой-то экологический фонд.

Робертс говорит, что все герои его романа выдуманы. Опять же, так это или нет, мы проверить не можем: где-то видна явная конструкция и сказка, а где-то проглядывают реалистические детали.
Роман написан неровно: вначале интересно, потом уже не очень. Но начало захватывает. Герой с поддельным паспортом высаживается в бомбейском порту и сразу понимает, что ему очень здесь нравится: «Первое, на что я обратил внимание в тот первый день в Бомбее, – непривычный запах. Я почувствовал его уже в переходе от самолета к зданию аэровокзала – прежде, чем услышал или увидел что-либо в Индии. Этот запах был приятен и будоражил меня, в ту первую минуту в Бомбее, когда я, вырвавшись на свободу, заново вступал в большой мир, но он был мне абсолютно незнаком. Теперь я знаю, что это сладкий, тревожный запах надежды, уничтожающей ненависть, и в то же время кислый, затхлый запах жадности, уничтожающей любовь. Это запах богов и демонов, распадающихся и возрожденных империй и цивилизаций. Это голубой запах морской кожи, ощутимый в любой точке города на семи островах, и кроваво-металлический запах машин. Это запах суеты и покоя, всей жизнедеятельности шестидесяти миллионов животных, больше половины которых – человеческие существа и крысы. Это запах любви и разбитых сердец, борьбы за выживание и жестоких поражений, выковывающих нашу храбрость. Это запах десяти тысяч ресторанов, пяти тысяч храмов, усыпальниц, церквей и мечетей, а также сотен базаров, где торгуют исключительно духами, пряностями, благовониями и свежими цветами... И теперь, когда бы я ни приехал в Бомбей, прежде всего я ощущаю этот запах – он приветствует меня и говорит, что я вернулся домой».
По дороге из аэропорта в город он увидел трущобы и возмутился, что в Индии существует такое уродливое явление. Но потом присмотрелся: в каморках – чисто, люди – веселые, женщины одеты в яркую, красивую одежду, все заняты каким-то делом, многие поют. А еще он увидел белого, живущего среди индусов – похоже, что тот был совершенно счастлив.
В Бомбее герой познакомился с индусом, который стал для него олицетворением Индии. Это был молодой парень по имени Прабакер. Прабу взялся за очень небольшую плату быть гидом героя по Бомбею. Скоро они стали друзьями. Гид дал герою имя Лин (до этого нельзя было понять, как его зовут).
Сам Прабакер – это тот идеальный дикарь, который встречается в книгах прошлого. Это Кандид Вольтера или Чинганчук Купера. Он простодушный, доброжелательный, смешной, у него такая улыбка, что невозможно устоять, он говорит глупости, но иногда в его высказываниях проглядывает вековая народная мудрость.
Прабакер учит Лина понимать жизнь. Например, он приводит его на тайный невольничий рынок, где продают детей от 3-х до 10 лет. Их ощупывают, заставляют петь, танцевать – показывать товар лицом. Кошмар? Но Индия – огромная страна с более, чем миллиардным населением, и там всегда где-нибудь голод, эпидемия, наводнение, война и сотни тысяч детей остаются сиротами. Те, кого продадут в рабство, станут проститутками, танцовщицами или слугами, но они останутся живы, а остальные погибнут. Или трущобы: они ужасны, но без них многим людям было бы вообще негде преклонить голову. На право жить в трущобах существует очередь, и не всякого туда возьмут.
Или на автобусной остановке нужно спрашивать, куда идет автобус. Зачем, есть же номер? Оказывается, шоферы на непопулярные маршруты вывешивают себе чужой номер, чтобы люди подходили к ним и спрашивали, туда ли они едут - вот тебе и необходимое для индуса общение.
Лин проникается мудростью Пробакера, а тот берет его с собой в деревню, откуда он родом. А деревне Лин пробыл 6 месяцев, работал в поле, выучил язык маратхи, а хинди он выучил в городе. Это ему потом очень помогло, т.к. индусы просто в восторге от иностранцев, умеющих говорить на их языках.

К сожалению, на обратном пути Лина и Пробакера ограбили. Лин лишился средств к существованию, но Пробакер дал ему рекомендацию для поселения в трущобный поселок на задворках строительства Центра Торговли. Там Лин занялся тем, что лечил больных, оказывая им первичную медицинскую помощь. Когда-то он окончил курсы медпомощи, помогал приятелям-наркоманам и в тем, кого избили в тюрьме. Его и самого часто били.
Эти страницы романа самые занимательные. Они рассказывают о смешных обычаях. Например, на обычные трусы обязательно нужно надевать верхние трусы. Прабакер едва не лишился чувств, когда Лин разделся для умывания на заднем дворе его деревенского дома. Он немедленно побежал искать верхние трусы для своего друга и наврал, что у того был понос в поезде, и его трусы пришлось выбросить. «Как, ты сказал, что я обосрался в поезде? – Нельзя же было сказать, что у тебя вообще нет верхних трусов!».
А вот зато, когда Лин уже поселился в трущобе, он узнал, что все мужчины ходят гадить на дамбу. Нужно сесть ягодицами к океану и расслабиться. При этом считается не зазорным обсуждать, кто и как опорожнялся.
Когда Прабу ходил к своей невесте, он мог видеть ее только в присутствии матери, и влюбленные могли обменяться взглядами, только когда мать отпускала глаза вниз. А делала она так, только если что-то ела. Поэтому он носил на свидание много еды для угощения будущей тещи. Такие строгости при том, что проститутки встречались на каждом шагу.

Смешной, хотя и немного надоедливой оказалась история с медведем. Лин завел себе еще одного друга, из мафии. Когда Абдулла (мафия почему-то состояла из мусульман) обнял его, Лин сказал, что тот обнимается, как медведь. Абдулла его не понял и решил, будто в Австралии люди имеют традицию обниматься с медведями. Поэтому он прислал ему дрессировщиков с медведем Кано. Это был самый дружелюбный медведь в Индии. Потом, когда Лин уже состоял в мафии, ему пришлось навещать дрессировщиков и Кано в тюрьме. Там ему сказали, что человек должен заботиться о своем медведе. Фраза запала Лину в душу. В третий раз медведя пришлось вывозить из Бомбея. Лин придумал замаскировать его под бога Ганешу (бог со слоновьей головой). Все встречные балдели от того, что Ганеша кивал головой, и потом рассказывали об этом, как о чуде. Ясно, что история про медведя придумана от "А" до "Я".

Жизнь в трущобах была тяжела, но ее скрашивала всеобщая дружба, забота друг о друге. Лин вообще понял, что в Индии все вынуждены любить друг друга, потому что иначе при такой скученности они бы все передрались и давно исчезли бы с лица земли.

Однажды он получил и другой урок. Один из его соседей убил очень скверного человека и сам сдался полиции. Лин хотел ему помочь, но тот сказал, что должен отсидеть за свое преступление полностью и тем искупить вину. Такая точка зрения была для Лина в новость. Раньше он гордился тем, что бежал от наказания.

Но, кроме простых людей, Лин общался еще и с преступниками. Главным человеком в этом районе Бомбея был Абдель Кадер Хан. Земля под трущобами принадлежала ему. Кадер пригласил Лина к себе, дал ему в помощь Абдуллу (который потом присылал в подарок медведя) и стал снабжать импровизированный медпункт австралийца лекарствами, которые добывались несколько экзотическим путем: их воровали прокаженные.
В Кадер-хане Лин нашел отца, а в Абдулле брата. Еще была девушка Карла, которая заменила ему утраченную возлюбленную (Лин стал грабить банки, чтобы были деньги на наркотики, на наркотики сел, чтобы забыть о бросившей его жене и ребенке).
Карла родилась в Швейцарии, выросла в США, а в Бомбее скрывалась от закона, точно так же, как и Лин. Лин познакомился с ней случайно. Впоследствии они встречались в одном баре, где собиралась белая диаспора Бомбея и туристы. Постоянные посетители – сутенеры, проститутки, авантюристы.

Но главными все же были отношения с Кадером – он был очень харизматичным человеком. Все его подчиненные его искренне любили. У Кадера была своя теория о добре и зле. Он исходил из того, что Вселенная образовалась из Большого взрыва. Вначале она состояла из самых простых элементов, а потом они все усложнялись и усложнялись. Таким образом, мир стремится к усложнению. А самое сложное – это Бог. Поэтому то, что способствует усложнению – это добро, а то, что способствует упрощению – зло. Убийство, например, зло, потому что живое сложнее неживого.
Кадер любил рассуждать на философские темы и слушать слепых певцов.

Пытаясь помочь Карле в одном деле, Лин навлек на себя месть хозяйки борделя Мадам Жу, которая дала взятку за то, чтобы его поместили в тюрьму. Лин 2 месяца просидел в тюрьме, где его избивали, похудел на 45 кг. Его вытащил оттуда Кадер. За это Лин стал на него работать. Он занимался подделкой паспортов.

Много всякого было.
Отношения Лина с Карлой зашли в тупик.
Абдуллу обвинили в том, что он маньяк по имени Сапна, который терроризировал население жуткими убийствами с расчлененкой, и застрелили при задержании.
Но добило Лина то, что погиб Прабакер. Лин к свадьбе подарил ему лицензию на вождение такси, а он на этом такси попал в ДТП. Лин вспомнил, как он тюрьме приручил мышонка, а того потом убил другой заключенный. Не приручил бы – мышонок бы остался жив, не купил бы лицензию – Прабакер остался бы жив. То есть, тот все же был не более, чем мышонок.
От этого всего Лин опять начал колоть себе героин.
От героинового запоя его спас Кадер. В этот раз он позвал его с собой в поход в Афганистан. Ему нужен был белый, которого он выдавал бы за американца. Лин - австралиец, но пакистанцы и афганцы этого бы не поняли.
Поход в Афганистан был очень тяжелый, но, главное, там Лин узнал, что Кадер его все время обманывал. Карла работала на него: она поставляла ему белых, которых можно было использовать в делах мафии. Кадер с самого начала решил сделать из него «своего американца». Сапну придумали Карла и Кадер – они хотели, чтобы полиция сосредоточилась на маньяке и отстала от мафии. Роль Сапны исполнял не Абдулла, а другой человек. Из тюрьмы Лина могли бы выкупить через день, но не хотели ссориться с Мадам Жу до поры до времени. Лекарства для медпункта давали, чтобы проверить их пригодность: в Афганистан тоже повезли лекарства, которые доставали прокаженные.
Выложив весь этот компромат о себе, Кадер благополучно погиб в бою.

В конце романа вновь появляется Абдулла (он не погиб, оказывается) и герой собирается с ним на войну в Шри-Ланку. Видно, что был заход на вторую книгу. Кажется, она и была написана, но что-то мне не попадалась.

Читать «Шантарам» интересно. Иногда прямо чувствуешь себя в Индии. Хотя, как прочтешь про жуткую жару, когда нечем дышать, а по телу все время течет пот, или про сезон дождей, или про то, как ночью крысы бегут сплошным потоком с базаров к себе в норы, и нужно переждать в углу этот поток, или про нападение стаи бродячих собак, то совсем не хочется посетить эту страну.
Больше всего мне не понравился главный герой. Уж очень он себе нравится, очень красуется. То он переживает о погибшем друге, то ему стыдно за то, что он грабил людей, но всегда находит себе оправдание.
Лин – это такой тип человека, который у нас называется «четкий пацан»: пацан сказал – пацан сделал. Живет по понятиям. Помог кому-то – потом тот поможет ему, и наоборот. Он никого не осуждает. Вот какой-то из его приятелей сутенер: ну и что? Прекрасный человек. Остальные его друзья – убийцы, воры, кидалы. Сам он спокойно торгует наркотиками. Но при этом много говорит о любви.
Не верю я таким людям. Поэтому в романе «Шантараме» (это означает «мирный человек» - такое имя дали Лину в деревне) чувствуется какая-то фальшь, хотя автор – неплохой рассказчик историй.
В конце 2015 года выйдет фильм «Шантарам» (в главной роди – Джонни Депп) - тогда слава Грегори Робертса вообще вознесется на небывалую высоту.

В верхнее тематическое оглавление
Тематическое оглавление (Рецензии и критика: литература)

Вы еще не читали "Шантарам", отзывы о котором самые положительные? Возможно, после знакомства с кратким содержанием произведения вам захочется это сделать. Описание известного творения Грегори Дэвида Робертса и его сюжет представлены в этой статье.

Вкратце о романе

Наверняка вы уже что-то слышали о таком романе, как "Шантарам". Цитаты из произведения все чаще появляются на страницах соцсетей. В чем же секрет его популярности?

Роман "Шантарам" - произведение, объем которого составляет около 850 страниц. Однако это не останавливает многочисленных читателей. "Шантарам" - книга, которая признана одним из лучших романов начала 21 века. Это исповедь человека, сумевшего вырваться из бездны и выжить, уцелеть. Роман стал настоящим бестселлером. Он заслужил сравнение с произведениями таких известных авторов, как Хемингуэй и Мелвилл.

"Шантарам" - книга, основанная на реальных событиях. Герой ее, подобно автору, долгие годы скрывался от закона. После развода с супругой он был лишен родительских прав, затем стал наркоманом, совершил серию ограблений. Австралийский суд приговорил его к 19 годам лишения свободы. Однако уже на второй год Робертс сбежал из тюрьмы строгого режима, как и Шантарам. Цитаты из его интервью часто появляются в прессе. Дальнейшая жизнь Робертса связана с Индией, где он был контрабандистом и фальшивомонетчиком.

В 2003 году был опубликован "Шантарам" (автор - Г. Д. Робертс, на фото ниже). Произведение впечатлило обозревателей Washington Post и USA Today. В настоящее время планируется по книге "Шантарам" экранизация. Продюсером картины должен стать сам Джонни Депп.

Сегодня многие советуют прочитать "Шантарам". Отзывы о нем самые положительные. Однако роман по объему довольно большой, не все могут его осилить. Поэтому предлагаем вам ознакомиться с пересказом романа "Шантарам". Краткое содержание даст вам некоторое представление об этом произведении.

Повествование ведется от имени человека, который сбежал из тюрьмы. Место действия романа - Индия. Шантарам - так зовут главного героя, известного также как Линдсей Форд (под таким именем он скрывается). Линдсей приезжает в Бомбей. Здесь он знакомится с "лучшим гидом города" Прабакером, который находит ему дешевое жилье, а также вызывается показать город.

Форд едва не попадает под автобус из-за большого движения на улицах, однако Карла, зеленоглазая брюнетка, спасает главного героя. Эта девушка часто посещает бар "Леопольд", завсегдатаем которого вскоре становится и Форд. Он понимает, что это полукриминальное место, и Карла также вовлечена в какой-то теневой бизнес.

Линдсей заводит дружбу в Прабакером, а также с Карлой, с которой часто встречается и все сильнее влюбляется в нее. Прабакер показывает главному герою "настоящий Бомбей". Он учит его говорить на маратхи и хинди - главных индийских наречиях. Вместе они посещают рынок, где продают детей-сирот, а также один из хосписов, в котором смертельно больные доживают свой век. Прабакер, показывая Форду все это, как будто проверяет его на прочность.

Форд полгода живет в его семье. Он работает вместе с другими на общественных полях, а также помогает одному учителю, который ведет уроки английского. Мать Прабакера зовет главного героя Шантарамом, что в переводе значит "мирный человек". Его уговаривают остаться, стать учителем, однако он отказывается.

Форда грабят и избивают по дороге в Бомбей. Лишившись средств, он вынужден стать посредником между торговцами гашиша и иностранными туристами. Форд живет теперь в трущобе Прабакера. Во время визита героя к "стоячим монахам", которые дали обет никогда не ложиться и не садиться, на Карлу и Форда нападает обкурившийся гашиша человек с оружием. Незнакомец, представившийся Абдуллой Тахери, нейтрализует безумца.

Далее в трущобах случается пожар. Форд, зная азы оказания первой помощи, принимается лечить ожоги. Во время пожара окончательно решает стать врачом Шантарам. Автор далее переходит к изложению второй части романа.

Вторая часть

Форд сбежал из самой охраняемой тюрьмы Австралии среди бела дня. Он пролез в дыру, находившуюся в крыше здания, в котором жила охрана. Зеки ремонтировали это строение, и Форд был в их числе, так что охранники не обратили внимания на него. Главный герой бежал, пытаясь спастись от жестоких побоев, которым он подвергался каждый день.

Ночами во сне видит тюрьму беглый Шантарам. Описание его сновидений мы не будем излагать. Чтобы избежать их, герой бродит ночами по Бомбею. Форд стыдится того, что он живет в трущобе и не встречается со своими прежними друзьями. Он скучает по Карле, однако сосредоточен на своем ремесле врачевателя.

Абдулла знакомит главного героя с одним из главарей местной мафии по имени Абдель Кадер Ханом. Это мудрец и всеми уважаемый человек. Он разделил Бомбей на районы, и каждым из них управляет совет криминальных баронов. Жители зовут Абделя Кадербхаем. Главный герой сходится с Абдуллой. Форд навсегда потерял дочь и жену, поэтому видит в нем брата, а в Абделе - отца.

Клиника Форда после знакомства с Кадербхаем снабжается медицинскими инструментами и лекарствами. Абдулла не нравится Прабакеру, поскольку жители трущоб считают, что он является наемным убийцей. Форд занимается не только клиникой, но и посредничеством. Это приносит герою значительный доход.

Так проходит 4 месяца. Герой иногда видит Карлу, однако не подходит к девушке, боясь собственной бедности. Карла сама приходит к нему. Они обедают, и Форд узнает о некоем Сапне - мстителе, который убивает богачей города.

Главный герой помогает Карле вызволить из публичного дома ее подругу Лизу. Этот Дворец, принадлежащий мадам Жу, пользуется в Бомбее дурной славой. Когда-то по вине мадам погиб возлюбленный Карлы. Форд выдает себя за сотрудника американского посольства, от имени отца девушки желающего выкупить ее. Герой объясняется с Карлой, однако та говорит, что ненавидит любовь.

Третья часть

Эпидемия холеры охватывает трущобы, а вскоре и весь поселок. Форд 6 дней борется с болезнью, ему помогает Карла. Девушка рассказывает герою свою историю. Она родилась в Базеле, отцом ее был художник, а матерью - певица. Отец девушки погиб, а мать через год отравилась снотворным. После этого 9-летнюю Карлу забрал дядя, живший в Сан-Франциско. Через 3 года он погиб, и девочка осталась с тетей. Она не любила Карлу, и та не получала даже самого необходимого.

Когда Карла стала старшеклассницей, она начала подрабатывать нянькой. Однажды отец ребенка, к которому она приходила, изнасиловал ее и объявил, что его спровоцировала Карла. Тетка встала на сторону насильника. Она выгнала Карлу из дома. В это время ей было 15 лет. С тех пор для Карлы любовь стала недоступна. Она попала в Индию, познакомившись с индийским бизнесменом в самолете.

Форд, остановив эпидемию, отправляется в город, чтобы заработать. Улла, одна из приятельниц Карлы, попросила его встретиться у "Леопольда" с одним человеком, так как она боялась идти одна на встречу с ним. Форд чувствует грозящую опасность, однако соглашается. Незадолго до этой встречи герой встречается с Карлой, они становятся близки.

Форд попадает в тюрьму

Форда арестовывают по дороге к "Леопольду". Три недели он проводит в полицейском участке, в переполненной камере, а затем оказывается в тюрьме. Постоянные побои, голод и кровососущие насекомые истощают силы Форда всего за несколько месяцев. Он не может отправить весточку на волю, так как тех, кто хочет ему помочь, избивают. Однако Кадербхай узнает, где находится Форд. Он платит выкуп за него.

Долгожданная свобода

После тюрьмы работает на Кадербхая Шантарам. Краткое содержание дальнейших его злоключений следующее: он тщетно пытается отыскать Карлу, но не находит ее в городе. Герой думает, что девушка, возможно, решила, что он сбежал. Форд хочет выяснить, кто является виновником его несчастий. Герой занимается фальшивыми паспортами и контрабандным золотом. Он зарабатывает прилично, снимает хорошую квартиру. Форд редко видится с друзьями по трущобе и все ближе сходится с Абдуллой.

В Бомбее после смерти Индиры Ганди наступает неспокойный период. Главный герой находится в международном розыске. Лишь влияние Кадербхая спасает его от тюрьмы. Герой узнает о том, что попал в тюрьму по доносу одной женщины. Он встречается с Лизой, которую спас когда-то из притона. Девушка избавилась от наркозависимости и работает в Болливуде. Форд встречает и Уллу, однако она не знает ничего о его аресте.

Встреча с Карлой в Гоа

Главный герой находит Карлу, которая отправилась в Гоа. Вместе они проводят неделю. Форд рассказывает девушке, что совершал вооруженный грабеж с целью получить деньги на наркотики. Он пристрастился к ним после потери дочери. Карла в последнюю ночь просит героя остаться с ней, не работать больше у Кадербхая. Однако Форд не терпит давления и отправляется обратно. Оказавшись в Бомбее, герой узнает о том, что Сапна убил одного из членов совета мафии, а также о том, что попал в тюрьму по доносу одной иностранки, которая живет в Бомбее.

Четвертая часть

Форд под началом Абдулла Гани занимается фальшивыми паспортами. Он осуществляет перелеты в пределах Индии, а также за ее границы. Лиза ему нравится, однако сблизиться с ней он не решается. Форд все еще думает об исчезнувшей Карле.

Далее в произведении Грегори Дэвид Робертс описывает женитьбу Прабакера, которому Форд дарит лицензию таксиста. Спустя несколько дней Абдулла погибает. Полиция считает, что он и есть Сапна, и его расстреливают у полицейского участка.

Через некоторое время главный герой узнает о том, что Прабакер попал в аварию. Тележка со стальными брусьями въехала в его такси. Прабакер был лишен нижней половины лица. В течение трех суток он умирал в больнице. Форд, лишившись близких друзей, впадает в депрессию. Он проводит 3 месяца в опиумном притоне, находясь под действием героина. Карла вместе с телохранителем Кадербхая Назиром, всегда недолюбливавшим главного героя, отвозят его в домик на побережье. Они помогают Форду избавиться от зависимости.

Кадербхай убежден в том, что Абдулла и Сапна - разные лица, что Абдуллу оклеветали недруги. Он решает доставить медикаменты, запчасти и боеприпасы к осажденному русскими Кандагару. Кадербхай намерен лично выполнить эту миссию, он зовет с собой Форда. Афганистан наполнен племенами, враждующими друг с другом. Чтобы добраться на место Кадербхаю необходим иностранец, который может притвориться "спонсором" войны из Америки. Эту роль должен сыграть Форд. Перед тем как уехать, главный герой проводит последнюю ночь с Карлой. Девушка хочет, чтобы он остался, однако не может признаться Форду в любви.

Костяк отряда Кадербхая формируется в пограничном городе. Форд перед отъездом узнает о том, что мадам Жу - женщина, засадившая его в тюрьму. Он хочет возвратиться, чтобы отомстить ей. Кадербхай рассказывает главному герою, как в юности он был изгнан из родной деревни. В возрасте 15 лет он убил человека, тем самым возбудив войну между кланами. Лишь после исчезновения Кадербхая окончилась эта война. Сейчас он хочет возвратиться в родную деревню, находящуюся под Кандагаром, желает помочь своей родне. Хабиб Абдур Рахман ведет отряд через границу с Афганистаном. Он жаждет отомстить русским, вырезавшим его семью. До того как отряд добирается до моджахетов, Хабиб теряет разум. Он убегает из лагеря, чтобы начать собственную войну.

Отряд проводит зиму, ремонтируя оружие для партизан из Афганистана. Перед отъездом в Бомбей Форд узнает о том, что его возлюбленная работала на Кадербхая. Она искала иностранцев, полезных ему. Так Карла отыскала и Форда. Встреча с Карлой, знакомство с Абдуллой - все это было подстроено. Находящаяся в трущобах клиника использовалась в качестве испытательного полигона для лекарств, привезенных контрабандой. Кадербхай, как выяснилось, знал и о том, что Форд находился в тюрьме. За арест главного героя мадам Жу помогала Кадербхаю договариваться с политиками. Форд в ярости, однако не может ненавидеть Карлу и Кадербхая, так как все еще любит их.

Грегори Дэвид Робертс далее пишет о том, что спустя 3 дня погибает Кадербхай - отряд его оказывается в силках, которые были расставлены для поимки Хабиба. Лагерь обстреливают, а запасы топлива, медикаментов и провизии уничтожают. Новый глава отряда полагает, что его обстрел - часть охоты на Хабиба. Только 9 человек остается в живых после очередного налета. Лагерь окружен, нет возможности добыть еду, а разведчики, отправленные выжившими, пропадают.

Появляется Хабиб, который сообщает о том, что можно попытаться пробиться через юго-восточное направление. Накануне прорыва Хабиба убивает человек из отряда, так как цепочки, которые он видит на его шее, принадлежат пропавшим без вести разведчикам. Форд во время прорыва былконтужен выстрелом.

Этими событиями оканчивается четвертая часть романа "Шантарам". Краткое содержание заключительной части представлено ниже.

Пятая часть

Назир спасает Форда. У главного героя обморожены кисти рук, изранено тело, повреждена барабанная перепонка. Только вмешательство Назира спасает от ампутации рук в пакистанском госпитале, куда отряд был направлен людьми из дружественного племени. За это, естественно, его благодарит Шантарам.

Герои Форд и Назир 6 недель добираются до Бомбея. Форд хочет отомстить мадам Жу. Ее Дворец сожгла и разграбила толпа. Форд решает не убивать мадам, так как та уже сломлена и побеждена. Главный герой опять промышляет фальшивыми документами. Он связывается с новым советом через Назира. Форд тоскует по Кадербхаю, Абдулле и Прабакеру. Что касается Карлы, роман с ней завершен - девушка возвратилась в Бомбей вместе с новым другом.

Отношения с Лизой спасают Форда от одиночества. Девушка рассказывает о том, что Карла уехала из США, убив изнасиловавшего ее мужчину. В самолете она познакомилась с Кадербхаем и стала работать на него. Форда после этого рассказа охватывает тоска. Главный герой подумывает о наркотиках, но вот появляется живой и здоровый Абдулла. Его выкрали из участка после встречи с полицией, после чего отвезли в Дели. Здесь Абдуллу около года лечили от тяжелых ран. Он возвратился в Бомбей, чтобы расправиться с оставшимися членами банды Сапны.

Форд в конце концов признается себе в том, что он сам разрушил собственную семью. Он мирится со своей виной. Герой почти счастлив, ведь у него есть Лиза и деньги. На Шри-Ланке начинается гражданская война. Кадербхай хотел участвовать в ней. Назир и Абдулла вызываются продолжить его дело. Форду не находится места в новой мафии, поэтому он тоже едет воевать.

Главный герой в последний раз видится с Карлой. Девушка зовет его остаться с ней, однако Форд отказывается. Он понимает, что она не любит его. Карла выходит замуж за богатого друга, однако ее сердце все еще холодно. Девушка признается, что дом мадам Жу сожгла именно она.

Финал произведения

Форд узнает, что Сапна собирает свою армию. Главный герой после встречи с Карлой отправляется в трущобы Прабакера, где проводит ночь. Он знакомится с сыном своего умершего друга. Тот унаследовал улыбку отца. Форд понимает, что жизнь продолжается.

На этом заканчивается "Шантарам". Краткое содержание произведения, как мы уже говорили, должно стать основой для готовящегося фильма. После его выхода у нас появится еще одна возможность познакомиться с сюжетом романа, не читая его. Однако многочисленные отзывы свидетельствуют о том, что все-таки стоит прочесть "Шантарам". Экранизация или краткое содержание произведения не способны передать его художественной ценности. В полной мере оценить роман можно, только обратившись к оригиналу.

Наверняка вам хочется узнать, когда появится фильм "Шантарам". Дата выхода его неизвестна, да и трейлер еще не появился. Будем надеяться, что фильм все-таки снимут. Этого ждут многочисленные поклонники романа. "Шантарам", главы которого мы вкратце описали, безусловно, заслуживает экранизации. Ну что ж, поживем - увидим!

По работе нужно было прочитать "Шантарам" - бестселлер, из Тора-10 "Самых читаемых книг". За неделю осилила, утешаясь тем, что ликбезно всё-таки, давненько я "самых читаемых книг" не читала. В коллаже - автор, обложка и одно из мест действия.

Болливудские приключения, с налетом экзистенциальности. Такой постмодернизм - когда на одной странице можно весело смеятся, на другой плакать, абзацем ниже - морщится от жутких сцен, на четвертой открывать рот от удивления.

Главный герой - Шантарам (в переводе с маратхи "мирный человек" или "человек, которому Бог даровал мирную судьбу") - австралийский уголовник и наркоман, сбежавший из тюрьмы, в которой ему предстояло сидеть 19 лет. Грегори Дэвид Робертс действительно написал эту книгу в тюрьме, она автобиографична. В поисках убежища главный герой попадает в Индию, в Бомбей.

Жизнь его очень насыщенна, но описана слащаво, в жанре из жизни криминальных "хороших" братков, восхваления своих подвигов с приговорками - я простой и скромный.

Показана современная Индия, причем с низовой точки зрения, совсем не туристической - и эта Индия экзотична. В романе со знанием дела показано множество подробностей индийской жизни, так что любителям этой экзотики, а также трущоб, крыс, открытых улыбок, помоек, благовоний, вечной радости, попрошаек и "честных воров" должно быть интересно. Да и мне было интересно, но специфически...

Описание жизни в бомбейских трущобах угнетает, а герой долго там жил. Но трущобный период жизни интересен тем, что Шантарам был там... лекарем. Главы о эпидемиях и пожарах, о ливнях и засухах, о четырех месяцах в тюрьме - трэш избиений и нечеловеческих пыток, описание мафиозных разборок, чистой любви, натуралистично показанное состояние героинового штопора, ад ломки и поиск сил вернуться к нормальной жизни, - всё это совершенно незнакомая, убогая и сверкающая жизнь Бомбея. В одной из глав герой попадает в деревню - интересно и подробно описаны обычаи и нравы индусов. Так же показана война в Афганистане и обстрелы с перестрелками, главный герой попал в Афганистан и вступил в боевые действия на стороне духов... С этой стороны про эту войну я еще не читала.

Язык - простецкий и немудреный, иногда автор не справляется с собственным потоком сознания, и потом он пишет в тюрьме, да еще он австралиец, так что с английским у него специфично, да еще перевод. Но в итоге русский текст - вполне гладкий и легко читается, но малолитературный. Шутки на уровне пятого класса: здравствуйте, меня зовут Член (Лин по индийски), - ну что поделать, браток. Мата в книге совсем немного, но есть, да.

Местами нудноватая и очень затянутая книга, местами вполне бодренько. Читается легко, местами увлекательно, можно заочно полюбить Индию с ее трущобами.

Очень правильные в книге мафиози, еще к тому же и философы. Некоторые философские места откровенно слабы, некоторые - дают прописные истины как откровение.

Образчик философии - "Мужчины ведут войны, преследуя какую-то выгоду или отстаивая свои принципы, но сражаются они за землю и женщин. Рано или поздно прочие причины и побудительные мотивы тонут в крови и утрачивают свой смысл. Смерть и выживание оказываются, в конце концов, решающими факторами, вытесняя все остальные. Рано или поздно выживание становится единственной логикой, а смерть - единственным, что можно услышать и увидеть. И когда лучшие друзья кричат, умирая, а люди теряют рассудок, обезумев от боли и ярости в этом кровавом аду, а вся законность, справедливость и красота этого мира отбрасываются прочь вместе с оторванными руками, ногами и головами братьев, отцов и сыновей, - решимость защитить свою землю и женщин, - вот что заставляет людей сражаться и умирать год за годом.

Вы поймёте это, слушая их разговоры перед боем. Они говорят о доме, о женщинах и о любви. Вы поймёте, что это правда, глядя, как они умирают. Если человек в свои последние мгновения перед смертью лежит на земле, он тянет руку, чтобы зажать в ней её горстку. Если умирающий ещё в состоянии сделать это, он поднимет голову, чтобы взглянуть на горы, на долину или равнину. Если его дом далеко, он думает и говорит о нём. Рассказывает о своей деревне или городе, в котором вырос. В конце имеет значение только земля. И в свой последний миг человек не будет кричать о своих принципах - он, взывая к Богу, прошепчет или выкрикнет также имя сестры или дочери, возлюбленной или матери. Конец - зеркальное отражение начала. В конце вспоминают женщину и родной город.”